« Home | 解構巴士阿叔現象 » | The Real Meaning of Service » | Talking to your car » | 香港小姐 » | Physicality of our Spirituality » | 愛情魔髮師 » | The changing economy (thanks to blogging) »

香港 (heung1 gong2)

一個小小的觀察:有人留意到鄭經翰經常將《香港》(heung1 gong2)讀成《康港》(hong1 gong2)嗎?
有沒有規定香港的立法會議員要懂得香港名稱的正確發音?

說笑而已。

Labels:

可能鄭經翰講野有懶音~~ =P

Post a Comment
  • 正如林一峰話齋,閱讀,也是一種 state of mind。
  • 所以不限文字,還有聲音影像一切雜崩能東西,都在涉獵反思消化乾坤大挪移之列。
  • 看重的只有一個字:Insight

Disclaimer

I work at Westside Baptist Church. Of course, that doesn't mean they agree with everything I post or link here. Everything here is my personal opinion and is not read or approved in advance. Consider yourself warned.