打工... 陸續有來
The following is a simple illustration on why Donald Tsang's slogan is sending the wrong message:
我以前返廣告公司, 老闆擲份file係我檯面叫我幾多幾多點前做好份proposal, 我會講"I'll get the job done." 當年攞架壞車去車房整, 個技工會講"I'll get the job done." 或者一個阿媽叫屋企菲傭買餸煮飯洗衫湊BB, 會講"I'll get the job done."
舉個例, 當年唱片公司簽我俾機會我出碟, 我絕對唔會講"I'll get the job done." 有人俾一個我好渴望既機會或者工作, 我一定唔會講"I'll get the job done", 因為我有謝意同誠意要去表達....
Then we have a sarcastic script for a TV spot:
長城嘉裕關一位將軍,迎風而立,然後對著鏡頭說:我會做好呢份工!
MI湯告魯斯從天花吊下來,四肢張開避免觸及地面,然後對著鏡頭說:我會做好呢份工!
發哥戴上黃金甲,盤膝而坐,進行寒冰治療,腳下冒煙,閉目養神,然後對著鏡頭說:我會做好呢份工!
旺角街頭,古惑仔剛避開對方一刀,然後對著鏡頭說:我會做好呢份工!
斷背山上,牛仔策騎而至,然後對著鏡頭說:我會做好呢份工!
藝伎小百合衣衫不整,被不明男人壓著,表情痛苦,然後對著鏡頭說:我會做好呢份工!
And worries about this slogan:
我真係好驚呢句slogan會變左大家既口頭禪, 再慢慢又口頭禪變做座右銘, 再由座右銘變為香港人處世之道....
如果每個香港人都只係當佢做緊既任何野係一份"工", 一壇"job", 做完就算, 做又三十六唔做又三十六, 永遠只係以"夠交功課"為目標, 只係settle for good enough and not go for the extra mile...... 香港會變成咩地方呢?
Link 1
Link 2
Labels: Discontent, On the light side, Reflection